แปลเพลง lovin' you [Tohoshinki]

posted on 10 Aug 2007 16:05 by akura  in Music

เพราะรูปที่ลงสีเสร็จอยู่ในเครื่องคอมเพื่อน
เพราะตอนนี้เรานั่งอยู่ที่บ้านไม่ใช่ที่หอ
เพราะเครื่องคอมเพื่อนนั้นไม่ได้อยู่กับเรา
...และ...

เพราะความว่าง+ความปรารถนาส่วนตัว หึหึหึ...
ถึงได้มี entry นี้ขึ้นมา คริคริคริ...
บอกก่อนเลยว่า...
ได้มาจาก http://www.siamzone.com/board/view.php?sid=193236

ปล. ถ้ามีที่ผิดพลาดตรงไหน ก็ขออภัยไว้ล่วงหน้าเจ้าค่ะ - -

******************************************************************************
ประเดิมด้วยแบบโรมันจิ ::

a no e ki ni tsu i ta ta ra ki mi wa mo u boku no ka no jo ja na ku naru
su ko shi yuk ku ri a ru i to ki mi wa ko to ba sa ga shi te ru
sa i go ma de i wa na ku te mo i yo so no ka o mi te wa wa ka ru ka ra
i tsu mo ma shi a wa se shi te ta ka i sa tsu ga shi ka zu ku yo

oh everyday boku no to na ri de wa ra att te ta
you far away mow ni do to a no hi no ki mi ni a e na i ne

Lovin'you tsu na i de ta kimi no te ga Lovin' you hana re te u ku
Lovin' you boku no te wo nu gu mo ri wo Lovin' you obo e te ru no ni

mamo re ru to ne ga att ta ki mo shi wa nani wo o shi tsu ke ta da ke ka na
kimi no kokoro ga toji te ku zo re sa de mo ki zu ka zu ni
mo hard to say nani wa i e ba yo ka att ta da ro

so far away mo i shi so e ga o mo ki mi ni shi ta i no ni

Lovin' you i tsu ma de mo tsu zu i te ru Lovin' you u me wa mi te ta
Lovin' you yo ru no hi wa ka ma ra ze ni Lovin' you ka ga ya i te i ta yo

ashita ma ta a e ru mi ta i ni i tsu mo no yo ni fu ri mu i te ho shi
kimi to ki ta zo no au be te o mo i de ni na ru ma e ni

Lovin' you tsu na i de ta kimi no te ga Lovin' you hana re te u ku
Lovin' you boku no te wo nu gu mo ri wo Lovin' you obo e te ru no ni
Lovin' you i tsu ma de mo tsu zu i te ru Lovin' you u me wo mi ta ta
Lovin' you yo ru no hi wo ka ma ra ze ni Lovin' you ka ga ya i te i ta yo
Lovin' you u me wa mi te ta

******************************************************************************
ต่อด้วยแบบภาษาไทย ::

อะ โนะ เอะ คิ นิ ทสึ อิ ทะ ทา ระ คิ มิ วะ โมะ อุ โบคุ โนะ คา โนะ โจ จา นา คุ นารุ
สุ โคะ ชิ ยูค คุ ริ อะ รุ อิ เต๊ะ คิ มิ วะ โคะ โทะ บา สะ กา ชิ เทะ รุ
สะ อิ โก มา เดะ อิ วา นา คุ เต๊ะ โม อี โย โซ โนะ คา โอะ มิ เทะ วะ วา คา รุ คา ระ
อิ ทสึ โมะ มา ชิ อะ วา เสะ ชิ เทะ ทะ คา อิ สะ ทสึ กา ชิ คา ซู คุ โย

oh everyday โบคุ โนะ โทะ นา ริ เดะ วา ระ อัต เต๊ะ ตะ
you far away โมว นิ โด โท อะ โนะ ฮิ โนะ คิ มิ นิ อะ เอะ นา อิ เนะ

Lovin'you ทสึ นะ อิ เดะ ทะ คิมิ โนะ เทะ กา Lovinyou ฮานา เระ เทะ ยู คุ
Lovinyou โบคุ โนะ เทะ โวะ นู กุ โมะ ริ โวะ Lovinyou โอโบะ เอะ เทะ รุ โนะ นิ

มาโม เระ รุ โทะ เนะ กา อัต ตะ คิ โม ชิ วะ นานิ โวะ โอ ชิ ทสึ เคะ ทะ ดา เคะ คา นะ
คิมิ โนะ โคะโคโระ กา โทะจิ เทะ คุ โซ เระ สะ เดะ โมะ คิ ซู คา ซู นิ
โมว hard to say นานิ โวะ อิ เอะ บา โย คา อัต ตะ ดา โรว

so far away โมว อี ชิ โด เอะ กา โอะ โมะ คิ มิ นิ ชิ ทา อิ โนะ นิ

Lovinyou อิ ทสึ มา เดะ โมะ ทสึ ซู อิ เทะ รุ Lovinyou ยู เมะ โวะ มิ เต๊ะ ตะ
Lovinyou โย รุ โนะ ฮิ โวะ คา มา ระ เซะ นิ Lovinyou คา กา ยา อิ เทะ อิ ทะ โย

อะชิตะ มา ตะ อะ เอะ รุ มิ ตะ อิ นิ อิ ทสึ โมะ โนะ โยว นิ ฟุ ริ มุ อิ เต๊ะ โฮ ชี่
คิมิ โทะ คิ ทะ โซ โนะ ซู เบะ เทะ โอ โมะ อิ เดะ นิ นา รุ มา เอะ นิ

Lovin'you ทสึ นะ อิ เดะ ทะ คิมิ โนะ เทะ กา Lovinyou ฮานา เระ เทะ ยู คุ
Lovinyou โบคุ โนะ เทะ โวะ นู กุ โมะ ริ โวะ Lovinyou โอโบะ เอะ เทะ รุ โนะ นิ
Lovinyou อิ ทสึ มา เดะ โมะ ทสึ ซู อิ เทะ รุ Lovinyou ยู เมะ โวะ มิ เต๊ะ ตะ
Lovinyou โย รุ โนะ ฮิ โวะ คา มา ระ เซะ นิ Lovinyou คา กา ยา อิ เทะ อิ ทะ โย
Lovinyou ยู เมะ โวะ มิ เต๊ะ ตะ

******************************************************************************
และปิดท้ายด้วย คำแปลเพลง ::

หากถึงสถานีหน้านี้ เธอก็จะไม่ได้เป็นคนรักของฉันอีกต่อไปแล้ว
เวลาได้ผ่านไปช้าๆ เธอกำลังจะหาคำใดๆ ที่จะเอ่ย
แต่แล้วในที่สุดเธอก็เงียบ และไม่สนใจ เพราะฉันเห็นใบหน้าของเธอแสดงอย่างนั้น
เราอยู่ด้วยกันมาตลอด แม้ประตูสถานีเริ่มใกล้เข้ามาแล้ว

โอ้...ทุกๆ วันเธอเคยยิ้มอยู่ข้างๆ ฉัน
เธอช่างอยู่แสนไกล ฉันไม่สามารถพบเธอเมื่อในวันวานได้อีกแล้ว

เธอที่รัก มือของเธอที่ฉันจับไว้นั้น เธอที่รัก กลับแปลกไปมากยิ่งขึ้น
เธอที่รัก ไออุ่นที่เหลือจากมือของเธอ เธอที่รัก ฉันจะจำเอาไว้...

ใจของฉันนั้นอยากจะปกป้องเธอ เพราะความรู้สึกมันเรียกร้อง
ใจเธอที่ปิดกั้นไม่อาจสังเกตเห็นแม้เพียงท่าทาง
อยากจะบอกเหลือเกินว่า ในตอนนี้ฉันอยากเห็นหน้าที่มีรอยยิ้มของเธอยิ่งกว่าสิ่งใด

ห่างไกลออกไป ขออีกครั้ง ฉันอยากจะพูดกับเธออีกซักครั้ง

เธอที่รัก มือของเธอที่ฉันจับเอาไว้ เธอที่รัก คงจะได้พบกันเพียงในฝัน
เธอที่รัก ในสายลมแผ่วยามค่ำคืน เธอที่รัก นั้นกำลังส่องประกาย

หากว่าต่อไปยังได้พบกันอีก โปรดหันกลับมามองฉันเหมือนดั่งเคยเถอะนะ
เธอและทุกสิ่งที่เคยเห็นกำลังจะกลายเป็นความทรงจำ

เธอที่รัก มือของเธอที่ฉันจับไว้นั้น เธอที่รัก กลับแปลกไปมากยิ่งขึ้น
เธอที่รัก ไออุ่นที่เหลือจากมือของเธอ เธอที่รัก ฉันจะจำเอาไว้...
เธอที่รัก มือของเธอที่ฉันจับเอาไว้ เธอที่รัก คงจะได้พบกันเพียงในฝัน
เธอที่รัก ในสายลมแผ่วยามค่ำคืน เธอที่รัก นั้นกำลังส่องประกาย
เธอที่รัก คงจะได้พบกันเพียงในฝัน

******************************************************************************

คุยกันหน่อยยย ::

อ้าาาา....ในที่สุดก็พิพม์เสร็จซะที (- -) เหนื่อยเหมือนกันนะเนี่ย เฮ้อออ....(- -")

เพราะเรามานั่งพิมพ์เป็นตัวโรมันจิเอง แล้วก็นั่งแยกให้ เพื่อให้อ่านง่ายขึ้น (หรือยากขึ้นหว่า - -?)

แต่ถ้าใครอยากอ่านที่แปลข้างใต้ ก็เข้าที่ credit ที่เราเอามาได้เลยนะจร้ะ

แนะนำให้อีกทีก็ได้ ( ^ ^ ) เอ้า!! เอาไปเลย >>> http://www.siamzone.com/board/view.php?sid=193236

ไว้คราวหลังถ้าหาเพลงมาให้ฟังได้ จะเอามาลงให้แล้วกันนะ แต่ตอนนี้เอาแค่นี้ไปก่อนแล้วกัน ^^

ปล. โคดดด ชอบเพลงนี้เลยอ่ะ >///< ฟังแล้วสะเทือนใจ ฮิ้วววๆๆๆ

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

สวัสดี หลงเข้ามา เลยขอแวะทักทาย

เป็นเพลงที่ความหมายดีมากเลย
อย่าแปลเรย มันเสี่ยว กร๊ากกกก
โอ๋ๆๆๆๆๆๆๆ
เค้าชอบฟังเพลง ญี่ปุ่น เกาหลีนะ เพราะแปลไม่ออก
เหอๆ แหกปากดำน้ำสบายใจเฉิบ
กร๊ากกกกก เม้นกลางห้องตรวจงาน กรั่กๆๆๆ

#2 By on 2007-08-10 19:53

เพลงนี้ก็เพราะดีน๊า? เสียดายนิดที่เอ็มวีมันขาดแคลนดงบังฯสุดชีวิตอ่ะ TAT
เห็นน้องเกรียนช่อนแว้บๆ แล้วก็ไปหาพระ-นางของเอ็มวีต่อไป...

ปล. เราชอบฮารุดัลมากกว่าแหละ > <
ถึงจะไม่ค่อยชอบฟังเท่าไหร่แต่ก้อพอจะเข้าใจ (มั้ง)

สู้ๆค่ะ
แล้วม่ามีตัวอย่างเหรอนี

#5 By 077023 on 2007-08-12 08:41

แล้วก็ สอนทำweb จาก ThaiNichi สมัคร user เข้าไปได้เหรอ?

#6 By 077023 on 2007-08-12 08:41

ชอบ
บล็อกมากเรย
น่ารักๆๆๆๆๆ
อืม
สู้ๆๆๆละกันนะเชียค่ะเชีย

#7 By alasia on 2007-08-13 10:20

เปล่าหรอก "สอนทำweb จาก ThaiNichi" เอาไว้สำหรับเราเองน่ะ ^^ ขี้เกียจเข้าไปหาลึก.... คริคริ
แวะมาเยี่ยมจ้า
คิดถึงอาคุระจัง ไม่ค่อยได้แตะคอมเลยช่วงนี้ T^T
เพลงนี้ก็เพราะนะ สาวกดงบังรึป่าวเนี่ย หึหึ

#9 By SeeD on 2007-08-14 20:45

ชอบเพลงนี้นะค่ะ
เพลงเพราะดี

ขอบคุณที่เอาแปลมาให้อ่านค่ะ

ครั้งนี้ไม่มีรูป เสียดาย
อยากดูค่ะ